< Psaumes 33 >
1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.