< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Psaumes 33 >