< Psaumes 3 >
1 Chant de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalon, son fils Yahweh, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich!
2 Nombreux sont ceux qui disent à mon sujet: " Plus de salut pour lui auprès de Dieu! " — Séla.
Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! (Sela)
3 Mais toi, Yahweh, tu es mon bouclier; tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt!
4 De ma voix je crie vers Yahweh, et il me répond de sa montagne sainte. — Séla.
Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
5 Je me suis couché et me suis endormi; je me suis réveillé, car Yahweh est mon soutien.
Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich.
6 je ne crains pas devant le peuple innombrable, qui m'assiège de toutes parts.
Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben.
7 Lève-toi, Yahweh! Sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des méchants.
Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen.
8 A Yahweh le salut! Que ta bénédiction soit sur ton peuple! — Séla.
Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! (Sela)