< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance!
En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
2 Donnez à Yahweh la gloire de son nom! Adorez Yahweh dans de saints ornements.
given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
3 La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.
HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
4 La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse.
HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
5 La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban;
HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
6 il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle.
Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
7 La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feu,
HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
8 la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.
HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
9 La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit: « Gloire! »
HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
10 Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l’éternité.
HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
11 Yahweh donnera la force à son peuple; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix.
HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.

< Psaumes 29 >