< Psaumes 29 >

1 Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance!
大卫的诗。 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 归给耶和华!
2 Donnez à Yahweh la gloire de son nom! Adorez Yahweh dans de saints ornements.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 以圣洁的妆饰敬拜耶和华。
3 La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.
耶和华的声音发在水上; 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
4 La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse.
耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
5 La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban;
耶和华的声音震破香柏树; 耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
6 il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle.
他也使之跳跃如牛犊, 使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
7 La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feu,
耶和华的声音使火焰分岔。
8 la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.
耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动加低斯的旷野。
9 La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit: " Gloire! "
耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
10 Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l'éternité.
洪水泛滥之时,耶和华坐着为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
11 Yahweh donnera la force à son peuple; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix.
耶和华必赐力量给他的百姓; 耶和华必赐平安的福给他的百姓。

< Psaumes 29 >