< Psaumes 27 >

1 De David. Yahweh est ma lumière et mon salut: qui craindrais-je? Yahweh est le rempart de ma vie: de qui aurais-je peur?
Yahweh is the one who gives light [to my soul/spirit] and the one who saves me, so I do not [RHQ] need to be afraid of anyone. Yahweh is the one to whom I go for refuge, so I will never be afraid.
2 Quand des méchants se sont avancés contre moi, pour dévorer ma chair; quand mes adversaires et mes ennemis se sont avancés, ce sont eux qui ont chancelé et qui sont tombés.
When those who do evil come near me to attack me, they stumble and fall down.
3 Qu'une armée vienne camper contre moi, mon cœur ne craindra point; que contre moi s'engage le combat, alors même j'aurai confiance.
[Even] if an army surrounds me, I [SYN] will not be afraid. [Even] if they attack me, I will trust [in God].
4 Je demande à Yahweh une chose, je la désire ardemment: je voudrais habiter dans la maison de Yahweh, tous les jours de ma vie, pour jouir des amabilités de Yahweh, pour contempler son sanctuaire.
There is one thing that I have requested from Yahweh; this is the one thing that I desire: That I may worship in Yahweh’s house/temple every day of my life, and see that Yahweh is wonderful and inquire [what he wants me to do].
5 Car il m'abritera dans sa demeure au jour de l'adversité, il me cachera dans le secret de sa tente, il m'établira sur un rocher.
He will protect me when I have troubles; he will keep me safe in his Sacred Tent. He will set me safely (on a high rock/in a secure place).
6 Alors ma tête s'élèvera au-dessus des ennemis; qui sont autour de moi. J'offrirai dans son tabernacle des sacrifices d'actions de grâces, je chanterai et je dirai des hymnes à Yahweh.
Then I will triumph over [IDM] my enemies. I will shout joyfully as I offer sacrifices in his Sacred Tent, and I will praise Yahweh as I sing.
7 Yahweh, écoute ma voix, je t'invoque; aie pitié de moi et exauce-moi!
Yahweh, listen to me while I pray. Be kind to me and answer my prayer.
8 Mon cœur dit de ta part: " Cherchez ma face "; je cherche ta face, Yahweh.
I sensed that I heard you say, “Come and worship me [IDM],” so, Yahweh, I will worship you.
9 Ne me cache pas ta face, ne repousse pas avec colère ton serviteur; tu es mon secours, ne me délaisse pas, et ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!
I am your servant; Do not be angry with me and turn away from me. You have always helped me. You are the one who has saved me, so do not abandon me [now].
10 Car mon père et ma mère m'ont abandonné, mais Yahweh me recueillera.
[Even] if my father and mother desert me, you will take care of [IDM] me.
11 Seigneur, enseigne-moi ta voie; dirige-moi dans un sentier uni, à cause de ceux qui m'épient.
Yahweh, teach me to do what you want me to do, and lead me on a safe path because I have many enemies.
12 Ne me livre pas à la fureur de mes adversaires, car contre moi s'élèvent des témoins de mensonge, et des gens qui ne respirent que violence.
Do not allow my enemies to do to me what they want; they say many false things about me and [threaten to do] violent things to me.
13 Ah! si je ne croyais pas voir la bonté de Yahweh, dans la terre des vivants...
But I know that because I trust in you you will be good to me as long as I live.
14 Espère en Yahweh! Aie courage et que ton cœur soit ferme! Espère en Yahweh!
So trust in Yahweh, [all of you]! Be strong and courageous, and wait expectantly for him [to help you]!

< Psaumes 27 >