< Psaumes 26 >
1 De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j’ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
Суди ми, Господи, яко аз незлобою моею ходих: и на Господа уповая не изнемогу.
2 Éprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
Искуси мя, Господи, и испытай мя, разжжи утробы моя и сердце мое.
3 car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
Яко милость Твоя пред очима моима есть, и благоугодих во истине Твоей.
4 Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
Не седох с сонмом суетным, и со законопреступными не вниду.
5 Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
Возненавидех церковь лукавнующих, и с нечестивыми не сяду.
6 Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh,
Умыю в неповинных руце мои, и обыду жертвенник Твой, Господи,
7 pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
еже услышати ми глас хвалы Твоея и поведати вся чудеса Твоя.
8 Yahweh, j’aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
Господи, возлюбих благолепие дому Твоего и место селения славы Твоея.
9 N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
Да не погубиши с нечестивыми душу мою и с мужи кровей живот мой,
10 qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
ихже в руку беззакония, десница их исполнися мзды.
11 Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
Аз же незлобою моею ходих: избави мя, Господи, и помилуй мя.
12 Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.
Нога моя ста на правоте: в церквах благословлю Тя, Господи.