< Psaumes 24 >

1 Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu'elle renferme, le monde et tous ceux qui l'habitent.
On the first day of the week, a psalm for David. The earth is the Lord’s and the fulness thereof: the world, and all they that dwell therein.
2 Car c'est lui qui l'a fondée sur les mers, qui l'a affermie sur les fleuves.
For he hath founded it upon the seas; and hath prepared it upon the rivers.
3 Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
Who shall ascend into the mountain of the Lord: or who shall stand in his holy place?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
The innocent in hands, and clean of heart, who hath not taken his soul in vain, nor sworn deceitfully to his neighbour.
5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
He shall receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour.
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
This is the generation of them that seek him, of them that seek the face of the God of Jacob.
7 Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O eternal gates: and the King of Glory shall enter in.
8 Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
Who is this King of Glory? the Lord who is strong and mighty: the Lord mighty in battle.
9 Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
Lift up your gates, O ye princes, and be ye lifted up, O eternal gates: and the King of Glory shall enter in.
10 Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.
Who is this King of Glory? the Lord of hosts, he is the King of Glory.

< Psaumes 24 >