< Psaumes 21 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d'allégresse!
En Psalm Davids, till att föresjunga. Herre, Konungen fröjdar sig i dine kraft; och huru ganska glad är han af dine hjelp!
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
Du gifver honom hans hjertas önskan, och förvägrar intet hvad hans mun beder. (Sela)
3 Car tu l'as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Ty du öfverskuddar honom med god välsignelse; du sätter ena gyldene krono uppå hans hufvud.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
Han beder dig om lif; så gifver du honom ett långt lif, alltid och evinnerliga.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
Han hafver stora äro af dine hjelp; du lägger lof och prydelse uppå honom.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
Ty du sätter honom till en välsignelse evinnerliga; du fröjdar honom med dins anletes fröjd.
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
Ty Konungen hoppas uppå Herran, och skall igenom dens Högstas godhet fast blifva.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Din hand skall finna alla dina fiendar; din högra hand skall finna dem som dig hata.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Du skall göra dem såsom en glödande ugn, när du dertill ser; Herren skall uppsluka dem i sine vrede; elden skall uppfräta dem.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d'entre les enfants des hommes.
Deras frukt skall du förgöra utaf jordene, och deras säd ifrå menniskors barn.
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
Ty de tänkte att göra dig ondt, och togo de råd före, som de icke fullborda kunde.
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
Ty du skall göra dem till skuldror; med dina strängar skall du emot deras anlete skjuta.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Herre, upphöj dig i dine kraft; så vilje vi sjunga och lofva dina magt.

< Psaumes 21 >