< Psaumes 21 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d'allégresse!
Para el músico principal. Un salmo de David. ¡El rey se alegra de tu fuerza, Yahvé! ¡Cuánto se alegra de tu salvación!
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
Le has dado el deseo de su corazón, y no han retenido la petición de sus labios. (Selah)
3 Car tu l'as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Porque lo encuentras con las bendiciones de la bondad. Pusiste una corona de oro fino en su cabeza.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
Te pidió la vida y se la diste, incluso la duración de los días por los siglos de los siglos.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
Su gloria es grande en tu salvación. Le das honor y majestad.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
Porque tú lo haces el más bendito para siempre. Lo alegras con tu presencia.
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
Porque el rey confía en Yahvé. Por la amorosa bondad del Altísimo, no será conmovido.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Tu mano descubrirá a todos tus enemigos. Tu mano derecha descubrirá a los que te odian.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
Los harás como un horno de fuego en el momento de tu ira. Yahvé se los tragará en su ira. El fuego los devorará.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d'entre les enfants des hommes.
Destruirás a sus descendientes de la tierra, su posteridad de entre los hijos de los hombres.
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
Porque ellos pretenden el mal contra ti. Han tramado un mal contra ti que no puede tener éxito.
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
Porque los harás volver la espalda, cuando apuntas con los arcos a la cara.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Sé exaltado, Yahvé, en tu fuerza, por lo que cantaremos y alabaremos tu poder.

< Psaumes 21 >