< Psaumes 21 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, le roi se réjouit de ta force; comme ton secours le remplit d'allégresse!
The king shall joy in your strength, O LORD; and in your salvation how greatly shall he rejoice!
2 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. — Séla.
You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
3 Car tu l'as prévenu de bénédictions exquises, tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
For you prevent him with the blessings of goodness: you set a crown of pure gold on his head.
4 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, de longs jours à jamais et à perpétuité.
He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.
5 Sa gloire est grande, grâce à ton secours; tu mets sur lui splendeur et magnificence.
His glory is great in your salvation: honour and majesty have you laid upon him.
6 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions; tu le combles de joie devant ta face.
For you have made him most blessed for ever: you have made him exceeding glad with your countenance.
7 Car le roi se confie en Yahweh, et par la bonté du Très-Haut il ne chancelle point.
For the king trusts in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Ta main, ô roi, atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
your hand shall find out all of your enemies: your right hand shall find out those that hate you.
9 Tu les rendras comme une fournaise ardente, au jour où tu montreras ta face; Yahweh les anéantira dans sa colère, et le feu les dévorera.
You shall make them as a fiery oven in the time of your anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Tu feras disparaître de la terre leur postérité, et leur race d'entre les enfants des hommes.
Their fruit shall you destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Ils ont préparé pour toi la ruine, ils ont conçu des desseins pervers, mais ils seront impuissants.
For they intended evil against you: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
12 Car tu leur feras tourner le dos; de tes traits tu les viseras au front.
Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows upon your strings against the face of them.
13 Lève-toi, Yahweh, dans ta force! Nous voulons chanter et célébrer ta puissance.
Be you exalted, LORD, in your own strength: so will we sing and praise your power.