< Psaumes 20 >

1 Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t’exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Que du sanctuaire il t’envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.
3 Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, et qu’il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
4 Qu’il te donne ce que ton cœur désire, et qu’il accomplisse tous tes desseins!
Han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. (Sela)
5 Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l’étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
6 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.
7 Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
Nu vet jag att HERREN giver seger åt sin smorde; han svarar honom från sin heliga himmel, genom väldiga gärningar giver hans högra hand seger.
8 Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn.
9 Yahweh, sauve le roi! — Qu’il nous exauce au jour où nous l’invoquons.
De sjunka ned och falla, men vi resa oss upp och bliva beståndande. HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.

< Psaumes 20 >