< Psaumes 2 >
1 Pourquoi les nations s’agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets?
Zakaj hrumé narodi in ljudstva si izmišljajo prazno?
2 Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.
Zemlje kralji vstajajo in prvaki se posvetujejo skupaj zoper Gospoda in zoper maziljenca njegovega:
3 « Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes! »
Raztrgajmo njih vezí in sè sebe vrzimo njih debele vrvi!
4 Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d’eux.
Sedeči v nebesih se smeje; zasmehuje jih Gospod.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera:
Tedaj jih ogovorí v jezi svoji, in v srdu svojem jih prestraši:
6 « Et moi, j’ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. »
Saj sem jaz pomazilil kralja svojega ter postavil čez Sijon, gôro svetosti svoje.
7 « Je publierai le décret: Yahweh m’a dit: Tu es mon Fils, je t’ai engendré aujourd’hui.
Oznanim naj sklep: Gospod mi je rekel: Sin si moj, jaz sem te danes rodil.
8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.
Prosi me, in narode ti dam v posest in kraje zemlje v pravico posesti tvoje.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. »
Zdrobiš jih s šibo železno; kakor prsteno posodo jih razsuješ.
10 Et maintenant, rois, devenez sages; recevez l’avertissement, juges de la terre.
Zdaj torej, kralji, poslušajte; poduk sprejmite, o zemlje sodniki!
11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.
V svetem strahu služite Gospodu, in radujte se v trepetu!
12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous ne périssiez dans votre voie; Car bientôt s’allumerait sa colère; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
Poljubite Sina, da se ne razsrdi in ne poginete na potu, ako se le kolikaj razvname jeza njegova; blagor vsem, kateri pribegajo do njega.