< Psaumes 2 >

1 Pourquoi les nations s'agitent-elles en tumulte et les peuples méditent-ils de vains projets?
Zašto se bune narodi, zašto puci ludosti snuju?
2 Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.
Ustaju kraljevi zemaljski, knezovi se rotÄe protiv Jahve i Pomazanika njegova:
3 " Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaînes! "
“Skršimo okove njihove i jaram njihov zbacimo!”
4 Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d'eux.
Smije se onaj što na nebu stoluje, Gospod im se podruguje.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera:
Tad im veli u svom gnjevu, žestinom ih on zbunjuje:
6 " Et moi, j'ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. "
“TÓa ja kralja svog postavih nad Sionom, svojom svetom gorom.”
7 " Je publierai le décret: Yahweh m'a dit: Tu es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui.
Obznanjujem odluku Jahvinu: Gospodin mi reče: “Ti si sin moj, danas te rodih.
8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.
Zatraži samo, i dat ću ti puke u baštinu, i u posjed krajeve zemaljske.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier. "
Vladat ćeš njima palicom gvozdenÄom i razbit ih kao sud lončarski.”
10 Et maintenant, rois, devenez sages; recevez l'avertissement, juges de la terre.
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.
11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.
Služite Jahvi sa strahom, s trepetom se pokorite njemu,
12 Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite et que vous ne périssiez dans votre voie; Car bientôt s'allumerait sa colère; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
da se ne razgnjevi te ne propadnete na putu, kad uskoro plane srdžba njegova. Blago svima koji se njemu utječu!

< Psaumes 2 >