< Psaumes 16 >

1 Hymne de David. Garde-moi ô Dieu, car près de toi je me réfugie.
Dal Dávidtól. Őrizz engem, Örökkévaló, mert benned kerestem menedéket.
2 Je dis à Yahweh: " Tu es mon Seigneur, toi seul es mon bien. "
Mondtam az Örökkévalónak: Uram vagy, javam nincsen rajtad kívűl.
3 Les saints qui sont dans le pays, ces illustres, sont l'objet de toute mon affection.
A szenteknek pedig, kik az országban vannak, és a dicsőknek, kikben egész kedvem van:
4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers; je ne répandrai point leurs libations de sang, je ne mettrai pas leurs noms sur mes lèvres.
Sokasodnak azoknak fájdalmai, kik más isteneket cserélnek; nem ontom véres ontóáldozataikat és nem veszem neveiket ajkaimra.
5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est toi qui m'assures mon lot.
Az Örökkévaló osztályomnak és serlegemnek része; te tartod az én sorsomat.
6 Le cordeau a mesuré pour moi une portion délicieuse; oui, un splendide héritage m'est échu.
A mérő kötelek kellemetes helyekre estek számomra; birtokom is kedves előttem.
7 Je bénis Yahweh qui m'a conseillé; la nuit même, mes reins m'avertissent.
Áldom az Örökkévalót, ki nekem tanácsot adott, éjszakákon is oktattak engem veséim.
8 Je mets Yahweh constamment sous mes yeux, car il est à ma droite: je ne chancellerai point.
Az Örökkévalót mindig magam előtt tartottam; mert jobbomon van, nem tántorgok.
9 Aussi mon cœur est dans la joie, mon âme dans l'allégresse, mon corps lui-même repose en sécurité.
Annak örült szívem, és vigad méltóságom; testem is bizton lakozik.
10 Car tu ne livreras pas mon âme au schéol, tu ne permettras pas que celui qui t'aime voie la corruption. (Sheol h7585)
Mert nem hagyod lelkemet az alvilágra, nem engeded jámborodat vermet látnia. (Sheol h7585)
11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; il y a plénitude de joie devant ta face, des délices éternelles dans ta droite.
“Tudatod velem az élet ösvényét: örömök bősége van színed előtt, kellemetesség a te jobbodban mindétig!

< Psaumes 16 >