< Psaumes 147 >

1 Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
2 Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d'Israël.
TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il panse leurs blessures.
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
4 Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
5 Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n'a pas de limites.
Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
6 Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu'à terre.
Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
7 Chantez à Yahweh un cantique d'actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
8 Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l'herbe sur les montagnes.
Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
9 Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.
Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
10 Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, ni dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
11 Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
12 Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.
Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
13 Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
14 il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.
Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 Il envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.
Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
16 Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.
Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 Il jette ses glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
18 Il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
19 C'est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
20 Il n'a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia!
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!

< Psaumes 147 >