< Psaumes 144 >

1 De David. Béni soit Yahweh, mon rocher, qui a dressé mes mains au combat, et mes doigts à la guerre,
Благословен Господ, град мој, који учи руке моје боју, прсте моје рату,
2 mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon libérateur, mon bouclier, celui qui est mon refuge, qui range mon peuple sous moi!
Добротвор мој и ограда моја, уточиште моје и Избавитељ мој, Штит мој, Онај у кога се уздам, који ми покорава народ мој.
3 Yahweh, qu’est-ce que l’homme pour que tu le connaisses, le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui?
Господе! Шта је човек, те знаш за њ, и син смртнога, те га пазиш?
4 L’homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l’ombre qui passe.
Човек је као ништа; дани су његови као сен, који пролази.
5 Yahweh, abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et qu’elles s’embrasent;
Господе! Савиј небеса своја, и сиђи; дотакни се гора, и задимиће се.
6 fais briller les éclairs, et disperse les ennemis; lance tes flèches, et mets-les en déroute.
Севни муњом, и разагнај их; пусти стреле своје, и распи их.
7 Etends tes mains d’en haut, délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, de la main des fils de l’étranger,
Пружи руку своју с висине, избави ме и извади ме из воде велике, из руку туђинаца,
8 dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure.
Којих уста говоре ништавне ствари, и којих је десница десница лажна.
9 Ô Dieu, je te chanterai un cantique nouveau, je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
Боже! Песму нову певаћу Ти, у псалтир од десет жица удараћу Теби,
10 Toi qui donnes aux rois la victoire, qui sauves du glaive meurtrier David, ton serviteur,
Који дајеш спасење царевима, и Давида слугу свог избављаш од љутог мача.
11 délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l’étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure.
Избави ме и отми ме из руке туђинаца, којих уста говоре ништавне ствари, и којих је десница десница лажна.
12 Que nos fils, comme des plants vigoureux, grandissent en leur jeunesse! Que nos filles soient comme les colonnes angulaires, sculptées à la façon de celles d’un temple!
Синови наши нека буду као биље, које весело одрасте у младости; кћери наше као ступови прекрасно израђени у двору;
13 Que nos greniers soient remplis, et regorgent de toutes sortes de provisions! Que nos brebis, dans nos pâturages, se multiplient par milliers et par myriades!
Житнице наше пуне, обилне сваким житом; овце наше нек се множе на хиљаде и на сто хиљада по становима нашим.
14 Que nos génisses soient fécondes! Qu’il n’y ait dans nos murs ni brèche, ni reddition! Ni cri d’alarme dans nos places publiques!
Волови наши нека буду товни; нека не буду нападања, ни бежања, ни тужњаве по улицама нашим.
15 Heureux le peuple qui jouit de ces biens! Heureux le peuple dont Yahweh est le Dieu!
Благо народу, у ког је све овако! Благо народу, у ког је Господ Бог!

< Psaumes 144 >