< Psaumes 144 >

1 De David. Béni soit Yahweh, mon rocher, qui a dressé mes mains au combat, et mes doigts à la guerre,
לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
2 mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon libérateur, mon bouclier, celui qui est mon refuge, qui range mon peuple sous moi!
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
3 Yahweh, qu'est-ce que l'homme pour que tu le connaisses, le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
4 L'homme est semblable à un souffle, ses jours sont comme l'ombre qui passe.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
5 Yahweh, abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et qu'elles s'embrasent;
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
6 fais briller les éclairs, et disperse les ennemis; lance tes flèches, et mets-les en déroute.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
7 Etends tes mains d'en haut, délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, de la main des fils de l'étranger,
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
8 dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure.
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
9 O Dieu, je te chanterai un cantique nouveau, je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
10 Toi qui donnes aux rois la victoire, qui sauves du glaive meurtrier David, ton serviteur,
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
11 délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite parjure.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
12 Que nos fils, comme des plants vigoureux, grandissent en leur jeunesse! Que nos filles soient comme les colonnes angulaires, sculptées à la façon de celles d'un temple!
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
13 Que nos greniers soient remplis, et regorgent de toutes sortes de provisions! Que nos brebis, dans nos pâturages, se multiplient par milliers et par myriades!
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
14 Que nos génisses soient fécondes! Qu'il n'y ait dans nos murs ni brèche, ni reddition! Ni cri d'alarme dans nos places publiques!
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
15 Heureux le peuple qui jouit de ces biens! Heureux le peuple dont Yahweh est le Dieu!
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃

< Psaumes 144 >