< Psaumes 141 >
1 Psaume de David. Yahweh, je t'invoque; hâte-toi de venir vers moi; prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque.
Lord, I cry unto you: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto you.
2 Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
Let my prayer be set forth before you as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
3 Yahweh, mets une garde à ma bouche, une sentinelle à la porte de mes lèvres.
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
4 N'incline pas mon cœur vers des choses mauvaises; ne l'incline pas à se livrer à des actes de méchanceté avec les hommes qui commettent l'iniquité; que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Incline not my heart to any evil thing, to practice wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
5 Que le juste me frappe, c'est une faveur; qu'il me reprenne, c'est un parfum sur ma tête; ma tête ne le refusera pas, car alors je n'opposerai que ma prière à leurs mauvais desseins.
Let the righteous strike me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
6 Mais bientôt leurs chefs seront précipités le long des rochers; et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
7 Comme lorsqu'on laboure et que l'on ameublit la terre, ainsi nos ossements sont semés au bord du schéol. (Sheol )
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and cleaves wood upon the earth. (Sheol )
8 Car vers toi, Seigneur Yahweh, je tourne mes yeux; auprès de toi je cherche un refuge: n'abandonne pas mon âme!
But mine eyes are unto you, O GOD the Lord: in you is my trust; leave not my soul destitute.
9 Préserve-moi des pièges qu'ils me tendent, des embûches de ceux qui font le mal!
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
10 Que les méchants tombent dans leurs propres filets, et que j'échappe en même temps!
Let the wicked fall into their own nets, whilst that I likewise escape.