< Psaumes 141 >
1 Psaume de David. Yahweh, je t'invoque; hâte-toi de venir vers moi; prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque.
I have cried to the, O Lord, hear me: hearken to my voice, when I cry to thee.
2 Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
Let my prayer be directed as incense in thy sight; the lifting up of my hands, as evening sacrifice.
3 Yahweh, mets une garde à ma bouche, une sentinelle à la porte de mes lèvres.
Set a watch, O Lord, before my mouth: and a door round about my lips.
4 N'incline pas mon cœur vers des choses mauvaises; ne l'incline pas à se livrer à des actes de méchanceté avec les hommes qui commettent l'iniquité; que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Incline not my heart to evil words; to make excuses in sins. With men that work iniquity: and I will not communicate with the choicest of them.
5 Que le juste me frappe, c'est une faveur; qu'il me reprenne, c'est un parfum sur ma tête; ma tête ne le refusera pas, car alors je n'opposerai que ma prière à leurs mauvais desseins.
The just shall correct me in mercy, and shall reprove me: but let not the oil of the sinner fatten my head. For my prayer also shall still be against the things with which they are well pleased:
6 Mais bientôt leurs chefs seront précipités le long des rochers; et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Their judges falling upon the rock have been swallowed up. They shall hear my words, for they have prevailed:
7 Comme lorsqu'on laboure et que l'on ameublit la terre, ainsi nos ossements sont semés au bord du schéol. (Sheol )
As when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell. (Sheol )
8 Car vers toi, Seigneur Yahweh, je tourne mes yeux; auprès de toi je cherche un refuge: n'abandonne pas mon âme!
But o to thee, O Lord, Lord, are my eyes: in thee have I put my trust, take not away my soul.
9 Préserve-moi des pièges qu'ils me tendent, des embûches de ceux qui font le mal!
Keep me from the snare, which they have laid for me, and from the stumblingblocks of them that work iniquity.
10 Que les méchants tombent dans leurs propres filets, et que j'échappe en même temps!
The wicked shall fall in his net: I am alone until I pass.