< Psaumes 140 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l’homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
For the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man:
2 qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
Which imagine mischiefs in their heart; continually do they gather themselves together for war.
3 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l’aspic. — Séla.
They have sharpened their tongue like a serpent; adders’ poison is under their lips. (Selah)
4 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man: Who have purposed to thrust aside my steps.
5 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. (Selah)
6 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Écoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD.
7 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
8 Yahweh, n’accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; further not his evil device; [lest] they exalt themselves. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m’assiègent retombe l’iniquité de leurs lèvres,
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
10 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d’où ils ne se relèvent plus!
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
11 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l’homme violent.
An evil speaker shall not be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.