< Psaumes 140 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
To the leader. A Psalm of David. Rescue me, Lord, from evil people; from the violent guard me
2 qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
from those who plot evil in their heart, and stir up war continually:
3 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. — Séla.
who make their tongue as sharp as a serpent’s, and under whose lips is the poison of adders. (Selah)
4 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the violent guard me from those who are plotting to trip up my feet.
5 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
The proud have hidden a trap for me, cords they have spread as a net for my feet: snares they have set at the side of my track. (Selah)
6 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
I have said to the Lord, “My God are you; attend, Lord, to my loud plea.
7 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
O Lord my Lord, my savior mighty, you did cover my head in the day of battle.
8 Yahweh, n'accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
Grant not, O Lord, the desires of the wicked; and what they have purposed, promote you not.” (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent retombe l'iniquité de leurs lèvres,
Let them not lift up their heads against me. May the mischief they prate bring themselves to destruction,
10 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d'où ils ne se relèvent plus!
may he rain upon them coals of fire, may he strike them down swiftly, to rise no more,
11 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l'homme violent.
no place in the land may there be for the slanderer: may the violent be hunted from sorrow to sorrow.
12 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
I know that the Lord will do right by the weak, and will execute justice for those who are needy.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous shall praise your name, and they who are upright shall live in your presence.