< Psaumes 140 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
Deliver me, O Jehovah, from the evil man. Preserve me from the violent man,
2 qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
and men who devise mischievous things in their heart. They gather themselves continually together for war.
3 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. — Séla.
They have sharpened their tongue like a serpent. Adders' poison is under their lips. (Selah)
4 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
Keep me, O Jehovah, from the hands of a wicked man. Preserve me from violent men, who have purposed to thrust aside my steps.
5 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
The proud have hid a snare for me, and cords. They have spread a net by the wayside. They have set snares for me. (Selah)
6 Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
I said to Jehovah, Thou are my God. Give ear to the voice of my supplications, O Jehovah.
7 Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
O Jehovah the Lord, the strength of my salvation, thou have covered my head in the day of battle.
8 Yahweh, n'accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked man. Do not further his evil device. They exalt themselves. (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent retombe l'iniquité de leurs lèvres,
As for the head of those who encompass me around, let the mischief of their own lips cover them.
10 que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d'où ils ne se relèvent plus!
Let burning coals fall upon them. Let them be cast into the fire, into deep pits, from where they shall not rise.
11 Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l'homme violent.
An evil speaker shall not be established in the earth. Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted man, and justice for the needy.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous shall give thanks to thy name. The upright shall dwell in thy presence.