< Psaumes 139 >
1 Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, tu me sondes et tu me connais,
Au chef de musique. De David. Psaume. Éternel! tu m’as sondé, et tu m’as connu.
2 tu sais quand je suis assis ou levé, tu découvres ma pensée de loin.
Tu connais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée;
3 Tu m'observes quand je suis en marche ou couché, et toutes mes voies te sont familières.
Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies.
4 La parole n'est pas encore sur ma langue, que déjà, Yahweh, tu la connais entièrement.
Car la parole n’est pas encore sur ma langue, que voilà, ô Éternel! tu la connais tout entière.
5 En avant et en arrière tu m'entoures, et tu mets ta main sur moi:
Tu me tiens serré par-derrière et par-devant, et tu as mis ta main sur moi, …
6 Science trop merveilleuse pour moi, elle est trop élevée pour que j'y puisse atteindre!
Connaissance trop merveilleuse pour moi, si élevée que je n’y puis [atteindre]!
7 Où aller loin de ton esprit, où fuir loin de ta face?
Où irai-je loin de ton Esprit? et où fuirai-je loin de ta face?
8 Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche dans le schéol, te voilà! (Sheol )
Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au shéol, t’y voilà. (Sheol )
9 Si je prends les ailes de l'aurore, et que j'aille habiter aux confins de la mer,
Si je prends les ailes de l’aube du jour, si je fais ma demeure au bout de la mer,
10 là encore ta main me conduira, et ta droite me saisira.
Là aussi ta main me conduira et ta droite me saisira.
11 Et je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, et la nuit sera la seule lumière qui m'entoure!...
Et si je dis: Au moins les ténèbres m’envelopperont, – alors la nuit est lumière autour de moi.
12 Les ténèbres mêmes n'ont pas pour toi d'obscurité; pour toi la nuit brille comme le jour, et les ténèbres comme la lumière.
Les ténèbres même ne sont pas obscures pour [me] cacher à toi, et la nuit resplendit comme le jour, l’obscurité est comme la lumière.
13 C'est toi qui as formé mes reins, et qui m'as tissé dans le sein de ma mère.
Car tu as possédé mes reins, tu m’as tissé dans le ventre de ma mère.
14 Je te loue d'avoir fait de moi une créature si merveilleuse; tes œuvres sont admirables, et mon âme se plaît à le reconnaître.
Je te célébrerai de ce que j’ai été fait d’une étrange et admirable manière. Tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très bien.
15 Ma substance n'était pas cachée devant toi, lorsque j'étais formé dans le secret, tissé avec art dans les profondeurs de la terre.
Mes os ne t’ont point été cachés lorsque j’ai été fait dans le secret, façonné comme une broderie dans les lieux bas de la terre.
16 Je n'étais qu'un germe informe, et tes yeux me voyaient, et sur ton livre étaient tous inscrits les jours qui m'étaient destinés, avant qu'aucun d'eux fût encore.
Tes yeux ont vu ma substance informe, et dans ton livre [mes membres] étaient tous écrits; de jour en jour ils se formaient, lorsqu’il n’y en avait [encore] aucun.
17 O Dieu, que tes pensées me semblent ravissantes! Que le nombre en est grand!
Combien me sont précieuses tes pensées, ô Dieu! combien en est grande la somme!
18 Si je compte, elles surpassent en nombre les grains de sable: je m'éveille, et je suis encore avec toi!
Si je veux les compter, elles sont plus nombreuses que le sable. Si je me réveille, je suis encore avec toi.
19 O Dieu, ne feras-tu pas périr le méchant? Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
Ô Dieu! si tu voulais tuer le méchant! Et vous, hommes de sang, retirez-vous de moi; …
20 Ils parlent de toi d'une manière criminelle, ils prennent ton nom en vain, eux, tes ennemis!
Eux qui parlent contre toi astucieusement, qui prennent [ton nom] en vain, tes ennemis!
21 Ne dois-je pas, Yahweh, haïr ceux qui te haïssent, avoir en horreur ceux qui s'élèvent contre toi?
N’ai-je pas en haine, ô Éternel, ceux qui te haïssent? et n’ai-je pas en horreur ceux qui s’élèvent contre toi?
22 Oui, je les hais d'une haine complète, ils sont pour moi des ennemis.
Je les hais d’une parfaite haine; ils sont pour moi des ennemis.
23 Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon cœur; éprouve-moi, et connais mes pensées.
Sonde-moi, ô Dieu! et connais mon cœur; éprouve-moi, et connais mes pensées.
24 Regarde si je suis sur une voie funeste, et conduis-moi dans la voie éternelle.
Et regarde s’il y a en moi quelque voie de chagrin, et conduis-moi dans la voie éternelle.