< Psaumes 138 >

1 De David. Je veux te louer de tout mon cœur, te chanter sur la harpe, en présence des dieux.
[Salmo] di Davide IO ti celebrerò con tutto il mio cuore; Io ti salmeggerò davanti agli Angeli.
2 Je veux me prosterner dans ton saint temple, et célébrer ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, parce que tu as fait une promesse magnifique, au-dessus de toutes les gloires de ton nom.
Io adorerò verso il Tempio della tua santità, E celebrerò il tuo Nome, per la tua benignità, e per la tua verità; Perciocchè tu hai magnificata la tua parola, sopra ogni tua fama.
3 Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, tu as rendu à mon âme la force et le courage.
Nel giorno che io ho gridato, tu mi hai risposto; Tu mi hai accresciuto di forze nell'anima mia.
4 Tous les rois de la terre te loueront, Yahweh, quand ils auront appris les oracles de ta bouche.
Tutti i re della terra ti celebreranno, Signore, Quando avranno udite le parole della tua bocca;
5 Ils célébreront les voies de Yahweh, car la gloire de Yahweh est grande.
E canteranno delle vie del Signore; Conciossiachè grande [sia] la gloria del Signore.
6 Car Yahweh est élevé, et il voit les humbles, et il connaît de loin les orgueilleux.
Perciocchè il Signore [è] eccelso, e riguarda le cose basse; E conosce da lungi l'altiero.
7 Si je marche en pleine détresse, tu me rends la vie, tu étends ta main pour arrêter la colère de mes ennemis, et ta droite ma sauve.
Se io cammino in mezzo di distretta, tu mi manterrai in vita; Tu stenderai la mano sopra la faccia de' miei nemici, E la tua destra mi salverà.
8 Yahweh achèvera ce qu'il a fait pour moi. Yahweh, ta bonté est éternelle: n'abandonne pas l'ouvrage de tes mains!
Il Signore compierà [l'opera sua] intorno a me; O Signore, la tua benignità [è] in eterno; Non lasciar le opere delle tue mani.

< Psaumes 138 >