< Psaumes 138 >

1 De David. Je veux te louer de tout mon cœur, te chanter sur la harpe, en présence des dieux.
Davids. Ich danke dir von ganzem Herzen; vor den Göttern will ich dir lobsingen.
2 Je veux me prosterner dans ton saint temple, et célébrer ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, parce que tu as fait une promesse magnifique, au-dessus de toutes les gloires de ton nom.
Ich will anbeten zu deinem heiligen Tempel und deinem Namen danken für deine Güte und Treue; denn du hast deinen Namen über alles herrlich gemacht durch dein Wort.
3 Le jour où je t’ai invoqué, tu m’as exaucé, tu as rendu à mon âme la force et le courage.
Wenn ich dich anrufe, so erhörst du mich und gibst meiner Seele große Kraft.
4 Tous les rois de la terre te loueront, Yahweh, quand ils auront appris les oracles de ta bouche.
Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,
5 Ils célébreront les voies de Yahweh, car la gloire de Yahweh est grande.
und singen auf den Wegen des HERRN, daß die Ehre des HERRN groß sei.
6 Car Yahweh est élevé, et il voit les humbles, et il connaît de loin les orgueilleux.
Denn der HERR ist hoch und sieht auf das Niedrige und kennt die Stolzen von ferne.
7 Si je marche en pleine détresse, tu me rends la vie, tu étends ta main pour arrêter la colère de mes ennemis, et ta droite ma sauve.
Wenn ich mitten in der Angst wandle, so erquickst du mich und streckst deine Hand über den Zorn meiner Feinde und hilfst mir mit deiner Rechten.
8 Yahweh achèvera ce qu’il a fait pour moi. Yahweh, ta bonté est éternelle: n’abandonne pas l’ouvrage de tes mains!
Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen.

< Psaumes 138 >