< Psaumes 137 >

1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
By rivers of Babylon—There we sat, Indeed, we wept when we remembered Zion.
2 Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
We hung our harps on willows in its midst.
3 Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
For there our captors asked us the words of a song, And our spoilers—joy: “Sing to us of a song of Zion.”
4 Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l’étranger?
How do we sing the song of YHWH, On the land of a stranger?
5 Si jamais je t’oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!…
If I forget you, O Jerusalem, my right hand forgets!
6 Que ma langue s’attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
My tongue cleaves to my palate, If I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.
7 Souviens-toi, Yahweh, des enfants d’Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu’en ses fondements! »
Remember, YHWH, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, “Raze, raze to its foundation!”
8 Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, O destroyed one, O the blessedness of him who repays to you your deed, That you have done to us.
9 Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
O the blessedness of him who seizes, and has dashed your sucklings on the rock!

< Psaumes 137 >