< Psaumes 137 >
1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
2 Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
Upon the willows in the midst thereof we hanged up our harps.
3 Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
For there they that led us captive asked of us words of song, and our tormentors asked of us mirth: 'Sing us one of the songs of Zion.'
4 Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l'étranger?
How shall we sing the LORD'S song in a foreign land?
5 Si jamais je t'oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest joy.
7 Souviens-toi, Yahweh, des enfants d'Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu'en ses fondements! »
Remember, O LORD, against the children of Edom the day of Jerusalem; who said: 'Rase it, rase it, even to the foundation thereof.'
8 Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, that art to be destroyed; happy shall he be, that repayeth thee as thou hast served us.
9 Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the rock.