< Psaumes 137 >

1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:
2 Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.
3 Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.
4 Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l'étranger?
How shall we sing the song of the Lord in a strange land?
5 Si jamais je t'oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.
7 Souviens-toi, Yahweh, des enfants d'Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu'en ses fondements! »
Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
8 Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.
9 Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!
Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock.

< Psaumes 137 >