< Psaumes 136 >
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
alleluia confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
confitemini Deo deorum quoniam in aeternum misericordia eius
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius
4 A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
qui facit mirabilia magna solus quoniam in aeternum misericordia eius
5 Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
qui fecit caelos in intellectu quoniam in aeternum misericordia eius
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
qui firmavit terram super aquas quoniam in aeternum misericordia eius
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
qui fecit luminaria magna quoniam in aeternum misericordia eius
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eius
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eius
10 A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum quoniam in aeternum misericordia eius
11 Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
qui eduxit Israhel de medio eorum quoniam in aeternum misericordia eius
12 D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eius
13 A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
qui divisit Rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eius
14 Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
et duxit Israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eius
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
et excussit Pharaonem et virtutem eius in mari Rubro quoniam in aeternum misericordia eius
16 A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eius
17 Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eius
18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
et occidit reges fortes quoniam in aeternum misericordia eius
19 Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
Seon regem Amorreorum quoniam in aeternum misericordia eius
20 Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
et Og regem Basan quoniam in aeternum misericordia eius
21 Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
et dedit terram eorum hereditatem quoniam in aeternum misericordia eius
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
hereditatem Israhel servo suo quoniam in aeternum misericordia eius
23 A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
quia in humilitate nostra memor fuit nostri quoniam in aeternum misericordia eius
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
et redemit nos ab inimicis nostris quoniam in aeternum misericordia eius
25 A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
qui dat escam omni carni quoniam in aeternum misericordia eius
26 Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.
confitemini Deo caeli quoniam in aeternum misericordia eius confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius