< Psaumes 136 >

1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
4 A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
[Celebrate] colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
5 Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
Il sole, per [avere] il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
La luna e le stelle, per [avere] i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
10 A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
11 Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
12 D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
13 A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
14 Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
16 A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
17 Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
19 Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
20 Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
21 Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
[In] eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
23 A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
25 A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
26 Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.
Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.

< Psaumes 136 >