< Psaumes 136 >
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to Jehovah, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.