< Psaumes 136 >

1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.

< Psaumes 136 >