< Psaumes 135 >
1 Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
Hvalite Gospoda. Hvalite Gospodovo ime, hvalite ga, oh vi Gospodovi služabniki.
2 vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
Vi, ki stojite v hiši Gospodovi, na dvorih hiše našega Boga,
3 Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
hvalite Gospoda, kajti Gospod je dober; prepevajte hvalnice njegovemu imenu, kajti to je prijetno.
4 Car Yahweh s'est choisi Jacob, il s'est choisi Israël pour en faire son héritage.
Kajti Gospod si je izbral Jakoba in Izraela za svoj izvoljeni zaklad.
5 Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Kajti jaz vem, da je Gospod velik in da je naš Gospod nad vsemi bogovi.
6 Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
Karkoli je Gospodu ugajalo, to je storil v nebesih, na zemlji, v morjih in vseh globokih krajih.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
Meglicam povzroča, da se dvigujejo od koncev zemlje, bliske dela za dež, veter prinaša iz svojih zakladnic.
8 Il frappa jadis les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à l'animal.
Ki je udaril egiptovske prvorojence, tako od človeka kakor [od] živali.
9 Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
Ki je poslal simbole in čudeže v tvojo sredo, oh Egipt, na faraona in na vse njegove služabnike.
10 Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
Ki je udaril velike narode in usmrtil mogočne kralje,
11 Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Chanaan.
amoréjskega kralja Sihóna, bašánskega kralja Oga in vsa kánaanska kraljestva
12 Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
in njihovo deželo dal za dediščino, dediščino Izraelu, svojemu ljudstvu.
13 Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d'âge en âge.
Tvoje ime, oh Gospod, traja večno in tvoj spomin, oh Gospod, skozi vse rodove.
14 Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
Kajti Gospod bo sodil svoje ljudstvo in se bo pokesal glede svojih služabnikov.
15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
Maliki poganov so srebro in zlato, delo človeških rok.
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
Imajo usta, toda ne govorijo, imajo oči, toda ne vidijo,
17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas; Il n'y a pas même un souffle dans leur bouche.
imajo ušesa, toda ne slišijo niti v njihovih ustih ni kakršnegakoli diha.
18 Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
Tisti, ki so jih naredili, so jim podobni; tako je vsak, kdor zaupa vanje.
19 Maison d'Israël, bénissez Yahweh! Maison d'Aaron, bénissez Yahweh!
Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Izraelova. Blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Aronova,
20 Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
blagoslavljajte Gospoda, oh hiša Lévijeva. Vi, ki se bojite Gospoda, blagoslavljajte Gospoda.
21 Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!
Blagoslovljen bodi Gospod s Siona, ki prebiva v Jeruzalemu. Hvalite Gospoda.