< Psaumes 135 >

1 Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,
هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید!۱
2 vous qui êtes de service dans la maison de Yahweh, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
‌ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما.۲
3 Louez Yahweh, car Yahweh est bon; chantez son nom sur la harpe, car il est plein de douceur.
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است.۳
4 Car Yahweh s'est choisi Jacob, il s'est choisi Israël pour en faire son héritage.
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش.۴
5 Oui, je le sais, Yahweh est grand, notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
زیرا می‌دانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان.۵
6 Tout ce que veut Yahweh, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans la mer et dans tous les abîmes.
هر‌آنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجه‌ها.۶
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, il produit les éclairs avec la pluie, il tire le vent de ses trésors.
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران می‌سازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون می‌آورد.۷
8 Il frappa jadis les premiers-nés de l'Egypte, depuis l'homme jusqu'à l'animal.
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم.۸
9 Il fit éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Egypte, contre Pharaon et tous ses serviteurs.
آیات ومعجزات را در وسط تو‌ای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی.۹
10 Il frappa des nations nombreuses, et fit mourir des rois puissants:
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت.۱۰
11 Séhon, roi des Amorrhéens, Og, roi de Basan, et tous les rois de Chanaan.
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را.۱۱
12 Et il donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل.۱۲
13 Yahweh, ton nom subsiste à jamais; Yahweh, ton souvenir dure d'âge en âge.
‌ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ و‌ای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات.۱۳
14 Car Yahweh fait droit à son peuple, et il a compassion de ses serviteurs.
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود.۱۴
15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, ouvrage de la main des hommes.
بتهای امتها طلا و نقره می‌باشند، عمل دستهای انسان.۱۵
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas.
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛۱۶
17 Elles ont des oreilles et n'entendent pas; Il n'y a pas même un souffle dans leur bouche.
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست.۱۷
18 Qu'ils leur ressemblent ceux qui les font, quiconque se confie en elles!
سازندگان آنها مثل آنها می‌باشند وهرکه بر آنها توکل دارد.۱۸
19 Maison d'Israël, bénissez Yahweh! Maison d'Aaron, bénissez Yahweh!
‌ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید.۱۹
20 Maison de Lévi, bénissez Yahweh! Vous qui craignez Yahweh, bénissez Yahweh!
‌ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید.۲۰
21 Que de Sion soit béni Yahweh, qui habite Jérusalem! Alleluia!
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه.۲۱

< Psaumes 135 >