< Psaumes 132 >
1 Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
O cântare a treptelor. DOAMNE, amintește-ți de David și de toate nenorocirile lui;
2 Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
Cum i-a promis el DOMNULUI și a făcut o promisiune puternicului Dumnezeu al lui Iacob;
3 « Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
Cu siguranță nu voi intra în tabernacolul casei mele, nici nu voi urca în patul meu;
4 je n’accorderai point de sommeil à mes yeux, ni d’assoupissement à mes paupières,
Nu voi da somn ochilor mei, sau ațipeală pleoapelor mele,
5 jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
Până ce voi găsi un loc pentru DOMNUL, o locuință pentru puternicul Dumnezeu al lui Iacob.
6 Voici, entendions-nous dire, qu’elle est à Ephrata; nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar.
Iată, am auzit despre aceasta la Efrata, noi am găsit aceasta în câmpurile pădurii.
7 Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l’escabeau de ses pieds.
Vom intra în tabernacolele sale, ne vom închina înaintea sprijinului piciorului său.
8 Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l’arche de ta majesté!
Ridică-te, DOAMNE, la odihna ta, tu, și chivotul puterii tale.
9 Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d’allégresse!
Să fie îmbrăcați preoții tăi cu dreptate și să strige sfinții tăi de bucurie.
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
Pentru servitorul tău David, nu întoarce fața unsului tău.
11 Yahweh a juré à David la vérité, il ne s’en départira pas: « C’est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
DOMNUL a jurat lui David în adevăr; nu se va întoarce de la aceasta: Din rodul trupului tău voi așeza pe tronul tău.
12 Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
Dacă ai tăi copii vor ține legământul meu și mărturia mea ce îi voi învăța, copiii lor de asemenea vor ședea pe tronul tău pentru totdeauna.
13 Car Yahweh a choisi Sion, il l’a désirée pour sa demeure.
Fiindcă DOMNUL a ales Sionul; l-a dorit ca locuință a lui.
14 « C’est le lieu de mon repos pour toujours; j’y habiterai, car je l’ai désirée.
Acesta este odihna mea pentru totdeauna, aici voi locui, căci am dorit aceasta.
15 Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
Mult voi binecuvânta merindea lui, voi sătura pe săracii lui cu pâine.
16 Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d’allégresse.
De asemenea îi voi îmbrăca preoții cu salvare, și sfinții lui vor striga tare de bucurie.
17 Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
Acolo voi face cornul lui David să înmugurească, am rânduit o lampă pentru unsul meu.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »
Cu rușine îi voi îmbrăca pe dușmanii lui, dar coroana lui va înflori peste el.