< Psaumes 132 >
1 Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
Khumbula, Nkosi, uDavida, izinhlupheko zakhe zonke,
2 Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
ukuthi wafunga eNkosini, wathembisa kuSomandla kaJakobe:
3 « Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
Qotho, kangiyikungena ethenteni lendlu yami, qotho, kangiyikwenyukela ecansini lombheda wami;
4 je n'accorderai point de sommeil à mes yeux, ni d'assoupissement à mes paupières,
qotho, kangiyikunika amehlo ami ubuthongo, ukuwozela ezinkopheni zami,
5 jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
ngize ngiyitholele iNkosi indawo, indawo zokuhlala uSomandla kaJakobe.
6 Voici, entendions-nous dire, qu'elle est à Ephrata; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
Khangela, sakuzwa eEfratha, sakuthola emasimini egusu.
7 Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l'escabeau de ses pieds.
Sizangena ezindlini zayo zokuhlala, sikhonze esenabelweni senyawo zayo.
8 Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta majesté!
Sukuma, Nkosi, uye ekuphumuleni kwakho, wena lomtshokotsho wamandla akho!
9 Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d'allégresse!
Abapristi bakho kabembeswe ukulunga, labangcwele bakho bathabe kakhulu.
10 A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
Ngenxa yenceku yakho uDavida ungafulathelisi ubuso bogcotshiweyo wakho.
11 Yahweh a juré à David la vérité, il ne s'en départira pas: « C'est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
INkosi yafunga ngeqiniso kuDavida, kayiyikubuyela emuva kilo: Owesithelo sesizalo sakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi.
12 Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
Uba abantwana bakho begcina isivumelwano sami lezifakazelo zami engizabafundisa zona, labantwana babo bazahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.
13 Car Yahweh a choisi Sion, il l'a désirée pour sa demeure.
Ngoba iNkosi iyikhethile iZiyoni, iyifisile ibe yindawo yayo yokuhlala.
14 « C'est le lieu de mon repos pour toujours; j'y habiterai, car je l'ai désirée.
Le yindawo yami yokuphumula kuze kube nini lanini; lapha ngizahlala, ngoba ngiyifisile.
15 Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
Ngizabusisa kakhulu ukudla kwayo, ngisuthise abayanga bayo ngesinkwa.
16 Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse.
Labapristi bayo ngizabembathisa usindiso, labangcwele bayo bazahlabelela kakhulu ngenjabulo.
17 Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
Lapho ngizahlumisa uphondo lukaDavida; ngimisele ogcotshiweyo wami isibane.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »
Izitha zakhe ngizazembathisa ihlazo, kodwa phezu kwakhe uzakhazimula umqhele wakhe wobukhosi.