< Psaumes 132 >
1 Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
2 Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
3 « Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
4 je n'accorderai point de sommeil à mes yeux, ni d'assoupissement à mes paupières,
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
5 jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
6 Voici, entendions-nous dire, qu'elle est à Ephrata; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
7 Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l'escabeau de ses pieds.
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
8 Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta majesté!
Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
9 Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d'allégresse!
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
10 A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
11 Yahweh a juré à David la vérité, il ne s'en départira pas: « C'est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
12 Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
13 Car Yahweh a choisi Sion, il l'a désirée pour sa demeure.
Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
14 « C'est le lieu de mon repos pour toujours; j'y habiterai, car je l'ai désirée.
Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
15 Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
16 Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse.
Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
17 Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »
Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.