< Psaumes 124 >
1 Cantique des montées. De David. Si Yahweh n’eût été pour nous, — qu’Israël le proclame, —
A Song of Ascents; of David. If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
2 si Yahweh n’eût été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous!…
If it had not been Jehovah who was on our side, When men rose up against us;
3 Ils nous auraient dévorés tout vivants, quand leur colère s’est allumée contre nous;
Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us:
4 les eaux nous auraient engloutis, le torrent eût passé sur notre âme;
Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
5 sur notre âme auraient passé les eaux impétueuses.
Then the proud waters had gone over our soul.
6 Béni soit Yahweh, qui ne nous a pas livrés à leurs dents!
Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.
7 Notre âme, comme le passereau, s’est échappée du filet de l’oiseleur; le filet s’est rompu, et nous avons été délivrés.
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
8 Notre secours est dans le nom de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre.
Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth.