< Psaumes 122 >

1 Cantique des montées. De David. J'ai été dans la joie quand on m'a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
A song of ascents, of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of Yahweh.”
2 Enfin! Nos pieds s'arrêtent à tes portes, Jérusalem!
Jerusalem, our feet are standing within your gates!
3 Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
Jerusalem, built as a city carefully planned!
4 Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d'Israël, pour louer le nom de Yahweh.
The tribes go up to Jerusalem—the tribes of Yahweh— as a testimony for Israel, to give thanks to the name of Yahweh.
5 Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
There thrones of judgment were set, thrones of the house of David.
6 Faites des vœux pour Jérusalem: Qu'ils soient heureux ceux qui t'aiment!
Pray for the peace of Jerusalem! “May those who love you have peace.
7 Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
May there be peace within the walls that defend you, and may they have peace within your fortresses.”
8 A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
For the sake of my brothers and my friends I will say, “May there be peace within you.”
9 à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek good for you.

< Psaumes 122 >