< Psaumes 122 >

1 Cantique des montées. De David. J'ai été dans la joie quand on m'a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
“A song of the degrees by David.” I was rejoiced when they said unto me, Unto the house of the Lord let us go.
2 Enfin! Nos pieds s'arrêtent à tes portes, Jérusalem!
Our feet are now standing within thy gates, O Jerusalem!
3 Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
Jerusalem, which art built as a city wherein all associate together.
4 Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d'Israël, pour louer le nom de Yahweh.
For thither go up the tribes of the Lord, as a testimony for Israel, to give thanks unto the name of the Lord.
5 Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
For there are placed chairs for [giving] judgment, the chairs for the house of David.—
6 Faites des vœux pour Jérusalem: Qu'ils soient heureux ceux qui t'aiment!
Pray ye for the peace of Jerusalem; may those that love thee prosper.
7 Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
May there be peace within thy walls, prosperity within thy palaces,
8 A cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
For the sake of my brethren and my friends, let me now speak, Peace be within thee.
9 à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.
For the sake of the house of the Lord our God, will I seek thy good.

< Psaumes 122 >