< Psaumes 122 >

1 Cantique des montées. De David. J’ai été dans la joie quand on m’a dit: « Allons à la maison de Yahweh! »
A Song of Ascents; of David. I rejoiced when they said unto me: 'Let us go unto the house of the LORD.'
2 Enfin! Nos pieds s’arrêtent à tes portes, Jérusalem!
Our feet are standing within thy gates, O Jerusalem;
3 Jérusalem, tu es bâtie comme une ville où tout se tient ensemble.
Jerusalem, that art builded as a city that is compact together;
4 Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d’Israël, pour louer le nom de Yahweh.
Whither the tribes went up, even the tribes of the LORD, as a testimony unto Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
5 Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David.
For there were set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
6 Faites des vœux pour Jérusalem: Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment!
Pray for the peace of Jerusalem; may they prosper that love thee.
7 Que la paix règne dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
8 À cause de mes frères et de mes amis, je demande pour toi la paix;
For my brethren and companions' sakes, I will now say: 'Peace be within thee.'
9 à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.
For the sake of the house of the LORD our God I will seek thy good.

< Psaumes 122 >