< Psaumes 121 >

1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes: d'où me viendra le secours?
The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
2 Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe.
3 Il ne permettra pas que ton pied trébuche; celui qui te garde ne sommeillera pas.
The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee.
4 Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel.
5 Yahweh est ton gardien; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond.
6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
7 Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme:
The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
8 Yahweh gardera ton départ et ton arrivée maintenant et à jamais.
The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.

< Psaumes 121 >