< Psaumes 120 >
1 Cantique des montées. CXX, l. Cantique des montées. — Ce titre se trouve au début de chacun des Psaumes cxx-cxxiv. Les exégètes modernes interprètent ce titre des pèlerinages que les Israélites faisaient à certaines époques à Jérusalem; ils chantaient ces cantiques lorsqu’ils « montaient » à la Ville Sainte./ref Vers Yahweh, dans ma détresse, j’ai crié, et il m’a exaucé:
A Song of the going up. In my trouble my cry went up to the Lord, and he gave me an answer.
2 « Yahweh délivre mon âme de la lèvre de mensonge, de la langue astucieuse! »
O Lord, be the saviour of my soul from false lips, and from the tongue of deceit.
3 Que te sera-t-il donné, quel sera ton profit, langue perfide?
What punishment will he give you? what more will he do to you, you false tongue?
4 Les flèches aiguës du Tout -Puissant, avec les charbons ardents du genêt.
Sharp arrows of the strong, and burning fire.
5 Malheureux que je suis de séjourner dans Mések, d’habiter sous les tentes de Cédar!
Sorrow is mine because I am strange in Meshech, and living in the tents of Kedar.
6 Trop longtemps j’ai demeuré avec ceux qui haïssent la paix.
My soul has long been living with the haters of peace.
7 Je suis un homme de paix et, quand je leur parle, ils sont pour la guerre.
I am for peace: but when I say so, they are for war.