< Psaumes 12 >
1 Au maître de chant. Sur l'octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s'en vont, les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
В конец, о осмей, псалом Давиду. Спси мя, Господи, яко оскуде преподобный: яко умалишася истины от сынов человеческих.
2 On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
Суетная глагола кийждо ко искреннему своему: устне льстивыя в сердцы, и в сердцы глаголаша злая.
3 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
Потребит Господь вся устны льстивыя, язык велеречивый,
4 ceux qui disent: " Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? "
рекшыя: язык наш возвеличим, устны наша при нас суть: кто нам господь есть?
5 " A cause de l'oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. "
Страсти ради нищих и воздыхания убогих ныне воскресну, глаголет Господь: положуся во спасение, не обинюся о нем.
6 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
Словеса Господня словеса чиста, сребро разжжено, искушено земли, очищено седмерицею.
7 Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
Ты, Господи, сохраниши ны и соблюдеши ны от рода сего и во век.
8 Autour d'eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s'élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.
Окрест нечестивии ходят: по высоте твоей умножил еси сыны человеческия.