< Psaumes 12 >
1 Au maître de chant. Sur l'octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s'en vont, les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
[For the Chief Musician; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.] Help, YHWH; for the faithful ceases. For the loyal have vanished from among the descendants of Adam.
2 On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.
3 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
May YHWH cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,
4 ceux qui disent: " Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? "
who have said, "With our tongue we will prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?"
5 " A cause de l'oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. "
"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says YHWH; "I will place in safety the one who longs for it."
6 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
The words of YHWH are flawless words, as silver refined in a clay furnace, purified seven times.
7 Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
You, YHWH, will protect us. You will guard us from this generation forever.
8 Autour d'eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s'élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.
The wicked walk on every side, when what is vile is exalted among the descendants of Adam.