< Psaumes 12 >

1 Au maître de chant. Sur l'octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s'en vont, les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
For the music director. To the Sheminith. A psalm of David. Help, Lord, for all the good people have gone! Those who trust in you have disappeared from among the people on earth.
2 On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
Everyone lies to their neighbors. They flatter with nice talk, but they don't mean what they say.
3 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
Stop their flattery, Lord, and silence their boasts—
4 ceux qui disent: " Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? "
these people who say, “We will succeed through what we say; our mouths belong to us. We don't take orders from anyone!”
5 " A cause de l'oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. "
“Because of the violence the helpless have suffered, and because of the groans of the poor, I will rise up to defend them,” says the Lord. “I will give them the protection they have been longing for.”
6 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
What the Lord says is trustworthy, as pure as silver refined seven times in a furnace.
7 Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
You, Lord will keep the oppressed safe; you will protect us from these kinds of people forever;
8 Autour d'eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s'élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.
even though the wicked are all around us, and evil is being promoted everywhere.

< Psaumes 12 >