< Psaumes 12 >

1 Au maître de chant. Sur l'octave. Chant de David. Sauve, Yahweh! car les hommes pieux s'en vont, les fidèles disparaissent d'entre les enfants des hommes.
Help, Jehovah, for the holy man ceases, for the faithful fail from among the sons of men.
2 On se dit des mensonges les uns aux autres; on parle avec des lèvres flatteuses et un cœur double.
They speak falsehood everyone with his neighbor. With flattering lip, and with a double heart, they speak.
3 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance,
Jehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaks great things,
4 ceux qui disent: " Par notre langue nous sommes forts; nous avons avec nous nos lèvres: qui serait notre maître? "
who have said, With our tongue will we prevail. Our lips are our own. Who is lord over us?
5 " A cause de l'oppression des affligés, du gémissement des pauvres, je veux maintenant me lever, dit Yahweh; je leur apporterai le salut après lequel ils soupirent. "
Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, now I will arise, says Jehovah. I will set him in the safety he gasps for.
6 Les paroles de Yahweh sont des paroles pures, un argent fondu dans un creuset sur la terre, sept fois purifié.
The words of Jehovah are pure words, as silver tried in a furnace on the earth, purified seven times.
7 Toi, Yahweh, tu les garderas; tu les préserveras à jamais de cette génération.
Thou will keep them, O Jehovah. Thou will preserve them from this generation forever.
8 Autour d'eux les méchants se promènent avec arrogance: autant ils s'élèvent, autant seront humiliés les enfants des hommes.
The wicked walk on every side when vileness is exalted among the sons of men.

< Psaumes 12 >