< Psaumes 118 >

1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
여호와께 감사하라! 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Qu'Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
3 Que la maison d'Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! » Pendant le trajet.
이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
5 Du sein de ma détresse j'ai invoqué Yahweh: Yahweh m'a exaucé et m'a mis au large.
내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 내게 어찌할꼬
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
10 Toutes les nations m'environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
11 Elles m'environnaient et m'enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
12 Elles m'environnaient comme des abeilles: elles s'éteignent comme un feu d'épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m'a secouru.
14 Yahweh est ma force et l'objet de mes chants; il a été mon salut.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
18 Yahweh m'a durement châtié, mais il ne m'a pas livré à la mort. Le chef, arrivé devant le temple.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j'entre et que je loue Yahweh. Les prêtres.
20 C'est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer. Le chef du peuple.
21 Je te célébrerai, parce que tu m'as exaucé, et que tu as été mon salut.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire. Les prêtres
23 C'est l'œuvre de Yahweh, c'est une chose merveilleuse à nos yeux. Le peuple, en entrant.
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l'allégresse et à la joie.
25 O Yahweh, donne le salut! O Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu'aux cornes de l'autel. Le peuple.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t'exalterai. Tous ensemble.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.

< Psaumes 118 >