< Psaumes 118 >
1 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
2 Qu’Israël dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
3 Que la maison d’Aaron dise: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
4 Que ceux qui craignent Yahweh disent: « Oui, sa miséricorde est éternelle! »
Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
5 Du sein de ma détresse j’ai invoqué Yahweh: Yahweh m’a exaucé et m’a mis au large.
Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
6 Yahweh est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
7 Yahweh est pour moi parmi ceux qui me secourent; je verrai la ruine de ceux qui me haïssent.
TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
8 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux hommes.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
9 Mieux vaut chercher un refuge en Yahweh, que de se confier aux princes.
Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
10 Toutes les nations m’environnaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
11 Elles m’environnaient et m’enveloppaient: au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles: elles s’éteignent comme un feu d’épines; au nom de Yahweh, je les taille en pièces.
Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
13 Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m’a secouru.
Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
14 Yahweh est ma force et l’objet de mes chants; il a été mon salut.
TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
15 Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. La droite de Yahweh a déployé sa force;
Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
16 la droite de Yahweh est élevée, la droite de Yahweh a déployé sa force.
tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les œuvres de Yahweh.
Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
18 Yahweh m’a durement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j’entre et que je loue Yahweh.
Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
20 C’est la porte de Yahweh; les justes peuvent y entrer.
Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
21 Je te célébrerai, parce que tu m’as exaucé, et que tu as été mon salut.
Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
22 La pierre rejetée par ceux qui bâtissaient est devenue la pierre angulaire.
Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
23 C’est l’œuvre de Yahweh, c’est une chose merveilleuse à nos yeux.
Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
24 Voici le jour que Yahweh a fait; livrons-nous à l’allégresse et à la joie.
Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
25 Ô Yahweh, donne le salut! Ô Yahweh, donne la prospérité! Les prêtres, au chef.
Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
26 Béni soit celui qui vient au nom de Yahweh! Nous vous bénissons de la maison de Yahweh!
Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
27 Yahweh est Dieu, il fait briller sur nous la lumière. Les prêtres, au peuple. Attachez la victime avec des liens, jusqu’aux cornes de l’autel. Le peuple.
Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
28 Tu es mon Dieu, et je te célébrerai; mon Dieu, et je t’exalterai. Tous ensemble.
Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
29 Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.